- 現代語訳
- みかの原を分けて湧き出て流れる泉川、ううむ、いつ見たといってあの人のことが恋しいのだろうか。
- 所載歌集
- 新古今集 恋一 996三十六歌仙
実は作者ではないのですが
「いづみ川」は今の木津川。「みかの原」はその北側一帯。現在の京都府南部で奈良県と接する相楽郡にあたる。かつて聖武天皇が恭仁京を置き、万葉集では「みかの原恭仁の都は」とうたわれた。「いづみ川」も絶えることがないものとして、また川幅が広くて渡れないなどと実景が詠まれた。ここでは、こうした実景からはかけ離れ、上三句が「いつ見」を導く序詞。同音反復でリズムをつける。実際の景物よりもその音に注目する古今集時代の特色がよく出ている。「わきて流るる」は、抑えきれずとめどなく流れ出る恋の思いの比喩。その人をいつ見たのか自分でもよくわからない、それでも恋し始めていく不思議をうたう。
〈暁星高等学校教諭 青木太朗〉